En esta sección puedes seleccionar distintas cápsulas en video sobre temas de interés para las personas migrantes.
Voces: Diego y Jonathan (Mazahua)
Voces: Diego y Jonathan (Mazahua)
Migración y VIH (Náhuatl de la Sierra)
Migración y VIH (Náhuatl de la Sierra)
Migración y VIH (Purépecha)
Migración y VIH (Purépecha)
Migración y VIH (Mazahua)
Migración y VIH (Mazahua)
Migración y VIH (Otomí)
Migración y VIH (Otomí)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Otomí)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Otomí)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Purépecha)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Purépecha)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mexicano de Guerrero)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mexicano de Guerrero)
Migración y VIH (Mixteco)
Migración y VIH (Mixteco)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mexicano de Guerrero)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mexicano de Guerrero)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Otomí)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Otomí)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Purépecha)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Purépecha)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mazahua)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mazahua)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mixteco)
Indígenas migrantes: Comunidad transnacional (Mixteco)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mazahua)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mazahua)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mixteco)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mixteco)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mexicano de Guerrero)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Mexicano de Guerrero)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Otomí)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Otomí)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Purépecha)
Niñez migrante no acompañada en EUA (Purépecha)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mazahua)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mazahua)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mixteco)
Indígenas migrantes: Jornaleras y jornaleros (Mixteco)
Derecho a la libertad (otomí)
Derecho a la libertad (otomí)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Otomí)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Otomí)
Cáncer cervicouterino (Mixteco)
Cáncer cervicouterino (Mixteco)
Nuestros derechos (Totonaco)
Nuestros derechos (Totonaco)
La computadora es tu amiga (Tseltal)
La computadora es tu amiga (Tseltal)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mazahua)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mazahua)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Otomí)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Otomí)
Derechos de la niñez migrante (Purépecha)
Derechos de la niñez migrante (Purépecha)
Mujeres Migrantes (Totonaco)
Mujeres Migrantes (Totonaco)
Portal Mujer Migrante (Mexicano de Guerrero)
Portal Mujer Migrante (Mexicano de Guerrero)
Nuestros derechos (Mixteco)
Nuestros derechos (Mixteco)
Cáncer cervicouterino (Purépecha)
Cáncer cervicouterino (Purépecha)
Mujeres migrantes (Purépecha)
Mujeres migrantes (Purépecha)
Nuestros derechos (Tseltal)
Nuestros derechos (Tseltal)
Madres jefas de familia (Otomí)
Madres jefas de familia (Otomí)
Derecho a la repatriación (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la repatriación (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la libertad (Purépecha)
Derecho a la libertad (Purépecha)
La computadora es tu amiga (Mazahua)
La computadora es tu amiga (Mazahua)
Cáncer cervicouterino (Totonaco)
Cáncer cervicouterino (Totonaco)
Derechos de la niñez migrante (Mixteco)
Derechos de la niñez migrante (Mixteco)
Cáncer cervicouterino (Mazahua)
Cáncer cervicouterino (Mazahua)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Purépecha)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Purépecha)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mazahua)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mazahua)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mixteco)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mixteco)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mexicano de Guerrero)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Mexicano de Guerrero)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Otomí)
Mujeres en las migraciones: Reconstruyendo mi vida en la migración (Otomí)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Náhuatl de la Sierra)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Náhuatl de la Sierra)
Cáncer de mama (Mazahua)
Cáncer de mama (Mazahua)
Madres jefas de familia (Mixteco)
Madres jefas de familia (Mixteco)
Voces: Diego y Jonathan (Mixteco)
Voces: Diego y Jonathan (Mixteco)
Voces: Diego y Jonathan (Mexicano de Guerrero)
Voces: Diego y Jonathan (Mexicano de Guerrero)
Voces: Diego y Jonathan (Otomí)
Voces: Diego y Jonathan (Otomí)
Voces: Diego y Jonathan (Purépecha)
Voces: Diego y Jonathan (Purépecha)
Voces: Ruby y Josué (Mazahua)
Voces: Ruby y Josué (Mazahua)
Voces: Ruby y Josué (Mixteco)
Voces: Ruby y Josué (Mixteco)
Voces: Ruby y Josué (Mexicano de Guerrero)
Voces: Ruby y Josué (Mexicano de Guerrero)
Voces: Ruby y Josué (Otomí)
Voces: Ruby y Josué (Otomí)
Voces: Ruby y Josué (Purépecha)
Voces: Ruby y Josué (Purépecha)
Derecho a la justicia (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la justicia (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la justicia (Mixteco)
Derecho a la justicia (Mixteco)
Derecho a la justicia (Otomí)
Derecho a la justicia (Otomí)
Derecho a la justicia (Purépecha)
Derecho a la justicia (Purépecha)
Derecho a la justicia (Totonaco)
Derecho a la justicia (Totonaco)
Derecho a la justicia (Tseltal)
Derecho a la justicia (Tseltal)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mazahua)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mazahua)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mixteco)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mixteco)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Purépecha)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Purépecha)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Tseltal)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Tseltal)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mexicano de Guerrero)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Mexicano de Guerrero)
Madres jefas de familia (Náhuatl de la Sierra)
Madres jefas de familia (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la repatriación (Tseltal)
Derecho a la repatriación (Tseltal)
Derecho a la repatriación (Mixteco)
Derecho a la repatriación (Mixteco)
Derecho a la repatriación (Mazahua)
Derecho a la repatriación (Mazahua)
Cáncer de mama (Tseltal)
Cáncer de mama (Tseltal)
Cáncer de mama (Totonaco)
Cáncer de mama (Totonaco)
Cáncer de mama (Náhuatl de la Sierra)
Cáncer de mama (Náhuatl de la Sierra)
Portal Mujer Migrante (Otomí)
Portal Mujer Migrante (Otomí)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mazahua)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mazahua)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mexicano de Guerrero)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mexicano de Guerrero)
Portal Mujer Migrante (Mazahua)
Portal Mujer Migrante (Mazahua)
Cáncer cervicouterino (Náhuatl de la Sierra)
Cáncer cervicouterino (Náhuatl de la Sierra)
Madres jefas de familia (Mexicano de Guerrero)
Madres jefas de familia (Mexicano de Guerrero)
Mujeres migrantes (Náhuatl de la Sierra)
Mujeres migrantes (Náhuatl de la Sierra)
Mujeres migrantes (Otomí)
Mujeres migrantes (Otomí)
Mujeres migrantes (Tseltal)
Mujeres migrantes (Tseltal)
Mujeres migrantes (Mexicano de Guerrero)
Mujeres migrantes (Mexicano de Guerrero)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mixteco)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mixteco)
La computadora es tu amiga (Purépecha)
La computadora es tu amiga (Purépecha)
La computadora es tu amiga (Totonaco)
La computadora es tu amiga (Totonaco)
La computadora es tu amiga (Mexicano de Guerrero)
La computadora es tu amiga (Mexicano de Guerrero)
Nuestros derechos (Mazahua)
Nuestros derechos (Mazahua)
Nuestros derechos (Otomí)
Nuestros derechos (Otomí)
Nuestros derechos (Purépecha)
Nuestros derechos (Purépecha)
Nuestros derechos (Mexicano de Guerrero)
Nuestros derechos (Mexicano de Guerrero)
Mujeres migrantes (Mazahua)
Mujeres migrantes (Mazahua)
Cáncer de mama (Mexicano de Guerrero)
Cáncer de mama (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la libertad (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la libertad (Mexicano de Guerrero)
Derecho a la libertad (Totonaco)
Derecho a la libertad (Totonaco)
Derecho a la libertad (Mazahua)
Derecho a la libertad (Mazahua)
Derecho a la libertad (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la libertad (Náhuatl de la Sierra)
Cáncer cervicouterino (Tseltal)
Cáncer cervicouterino (Tseltal)
Cáncer cervicouterino (Mexicano de Guerrero)
Cáncer cervicouterino (Mexicano de Guerrero)
Cáncer de mama (Mixteco)
Cáncer de mama (Mixteco)
Derecho a la libertad (Mixteco)
Derecho a la libertad (Mixteco)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mexicano de Guerrero)
Oficiales de Protección a la Infancia (Mexicano de Guerrero)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Totonaco)
Somos diferentes: tenemos los mismos derechos (Totonaco)
La computadora es tu amiga (Mixteco)
La computadora es tu amiga (Mixteco)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Purépecha)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Purépecha)
Nuestros derechos (Náhuatl de la Sierra)
Nuestros derechos (Náhuatl de la Sierra)
Cáncer cervicouterino (Otomí)
Cáncer cervicouterino (Otomí)
Cáncer de mama (Purépecha)
Cáncer de mama (Purépecha)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mixteco)
¿Qué hacer ante la violencia intrafamiliar? (Mixteco)
Derechos de la niñez migrante (Mazahua)
Derechos de la niñez migrante (Mazahua)
Oficiales de Protección a la Infancia (Purépecha)
Oficiales de Protección a la Infancia (Purépecha)
Derecho a la libertad (Tseltal)
Derecho a la libertad (Tseltal)
Mujeres migrantes (Mixteco)
Mujeres migrantes (Mixteco)
Derecho a la repatriación (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la repatriación (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la justicia (Mazahua)
Derecho a la justicia (Mazahua)
Madres jefas de familia (Mazahua)
Madres jefas de familia (Mazahua)
La computadora es tu amiga (Náhuatl de la Sierra)
La computadora es tu amiga (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la repatriación (Otomí)
Derecho a la repatriación (Otomí)
Derecho a la justicia (Náhuatl de la Sierra)
Derecho a la justicia (Náhuatl de la Sierra)
Derechos de la niñez migrante (Mexicano de Guerrero)
Derechos de la niñez migrante (Mexicano de Guerrero)
Derechos de la niñez migrante (Otomí)
Derechos de la niñez migrante (Otomí)
Oficiales de Protección a la Infancia (Otomí)
Oficiales de Protección a la Infancia (Otomí)
Derecho a la repatriación (Totonaco)
Derecho a la repatriación (Totonaco)
Madres jefas de familia (Purépecha)
Madres jefas de familia (Purépecha)
Derecho a la repatriación (Purépecha)
Derecho a la repatriación (Purépecha)
Madres jefas de familia (Totonaco)
Madres jefas de familia (Totonaco)
Madres jefas de familia (Tseltal)
Madres jefas de familia (Tseltal)
Portal Mujer Migrante (Mixteco)
Portal Mujer Migrante (Mixteco)
Cáncer de mama (Otomí)
Cáncer de mama (Otomí)
Portal Mujer Migrante (Purépecha)
Portal Mujer Migrante (Purépecha)
La computadora es tu amiga (Otomí)
La computadora es tu amiga (Otomí)




A continuación se presentan videos disponibles en las siguientes lenguas indígenas:



Mazahua del Oriente

Mixteco del Oeste de la Costa de Oaxaca

Náhuatl de la Sierra Oeste de Puebla

Otomí del Valle del Mezquital

Purépecha

Tseltal del Occidente

Mexicano de Guerrero (Náhuatl)

Totonaco Central del Sur



¿Encontraste lo que buscabas en el portal?
¿Qué otra información o servicios necesitas?
¿Quieres hacer una consulta específica? envíanos un mensaje.